Benötigte Unterlagen und Formulare nach Anliegen

المستندات والاستمارات المطلوبة حسب الخدمة

Hier finden Sie eine Liste aller benötigten Unterlagen nach Anliegen. Viele Formulare können Sie hier herunterladen, ausfüllen und direkt mitbringen. 

ستجد هنا قائمة بجميع المستندات المطلوبة عند الخدمة. يمكنك تنزيل العديد من الاستمارات من هنا وملؤها وإحضارها معك

Benötigte Unterlagen الوثائق المطلوبة

  1. Reisepass جواز السفر الأصلي نسخة
  2. Marokkanischer Personalausweis (biometrisch) CNIE بطاقة التعريف الوطنية البيومترية
  3. Gültiger Aufenthaltsnachweis وثيقة إثبات الإقامة سارية المفعول
  4. Nachweis über den Wohnsitz (Meldebescheinigung) شهادة السكنى 
  5. 1 x aktuelles biometrisches Lichtbild صورة شخصية. (حسب المعايير المذكورة في الملاحظات)

Benötigte Unterlagen الوثائق المطلوبة

  1. Erstausstellung Personalausweis CNIE طلب الحصول على البطاقة الإلكترونية لأول مرة
    • Konsularische Registrierung التسجيل القنصلي
    • 2 x aktuelle biometrische Passfotos (Bitte siehe Anmerkungen)   صور شمسية حديثة  للوجه(2)،حسب المعايير المذكورة في الملاحظات
    • Original des Familienstammbuches, oder ein Auszug aus der Geburtsurkunde oder eine vollständige Kopie der Geburtsurkunde, dieses Dokument muss in arabischer Sprache und in lateinischen Buchstaben enthalten und darf nicht länger als 6 Monate zurückliegen نسخة مصورة من صفحة المعني بالأمر بالدفتر العائلي مع تقديم الدفتر او نسخة كاملة من سجل الحالة المدنية او نسخة من رسم الولادة بالعربية واللاتينية مؤرخ في أقل من 06 أشهر.
  2. Personalausweis erneuern تجديد البطاقة الوطنية الإلكترونية
    • Konsularische Registrierung أن يكون صاحب الطلب مسجلا لدى مصالح هذه القنصلية العامة
    • 2 x aktuelle biometrische Passfotos (Bitte siehe Anmerkungen) صور شمسية حديثة للوجه(2)، (حسب المعايير المذكورة في الملاحظات)
    • Im Fall einer Datenänderung, ein Auszug aus der Geburtsurkunde und eine vollständige Kopie der Geburtsurkunde في حالة تغيير المعلومات يجب الإدلاء بعقد الازدياد مرفقا بنسخة كاملة
    • bisheriger Personalausweis (CNIE) بطاقة التعريف الوطنية المنتهية الصلاحية
  3. Ersatz alter Personalausweis durch neu (Biometrisch) استبدال النموذج القديم لبطاقة التعريف الوطنية بالبطاقة الإلكترونية الجديدة
    • Konsularische Registrierung أن يكون صاحب الطلب مسجلا لدى مصالح هذه القنصلية
    • 2 x aktuelle biometrische Lichtbilder (Bitte siehe Anmerkungen) صور شمسية حديثة(2) ; (حسب المعايير المذكورة في الملاحظات).
    • Familienstammbuch, oder ein Auszug aus der Geburtsurkunde oder eine vollständige Kopie der Geburtsurkunde, dieses Dokument muss in arabischer Sprache und in lateinischen Buchstaben enthalten und darf nicht länger als 6 Monate zurückliegen نسخة مصورة من صفحة المعني بالأمر بالدفتر العائلي مع تقديم الدفتر او نسخة كاملة من سجل الحالة المدنية او نسخة من رسم الولادة بالعربية واللاتينية مؤرخ في أقل من 06 أشهر
    • bisheriger Personalausweis (CNIE) بطاقة التعريف الوطنية المنتهية الصلاحية
  4. Ausstellung eines biometrischen Reisepasses - Erwachsene جواز السفر البيومتري بالنسبة للبالغين
    • Reisepass (Bei Verlust des Reisepasses ist eine von den deutschen Behörden ausgestellte Verlustbescheinigung vorzulegen) في حالة ضياع الجواز، شهادة الضياع Verlustbescheinigung ، مسلمة من طرف السلطات الألمانية + شهادة الضياع مسلمة من طرف القنصلية مصادق عليها من طرف مصلحة تصحيح الامضاء PDF
    • gültiger Personalausweis CNIE (falls der Personalausweis nicht biometrisch ist, eine Geburtsurkunde die nicht älter بطاقة التعريف الوطنية البيومترية سارية الصلاحية، أوعقد الازدياد لا تتجاوز مدة صلاحيته 06 أشهر إذا كانت البطاقة غير بيو مترية
    • Zwei identische aktuelle Passfotos (Bitte siehe Anmerkungen) 2صورتان شخصيتان حديثتان (حسب المعايير المذكورة في الملاحظات) 
    • gültiger Aufenthaltsnachweis وثيقة إثبات الإقامة سارية المفعول
    • Nachweis über ihren Wohnsitz (Meldebescheinigung) شهادة السكنى) (Meldbscheinigung.
    • Das Formular الاستمارة: Eidesstattliche Erklärung für Erwachsene nicht im Besitz eines marokkanischen Reisepasses تصريح بالشرف بعدم الحصول على جواز سفر مغربي بالنسبة للشخص البالغ
  5. Ausstellung eines biometrischen Reisepasses - Minderjährige جواز السفر البيومتري بالنسبة للقاصرين
    • Geburtsurkunde die nicht älter als 6 Monate ist oder das alte Familienstammbuch (für Kinder unter 12 Jahre) - Geburtsurkunde die nicht älter als 6 Monate ist oder das neue Familienstammbuch, um die Personalausweis CNIE zu beantragen (für Kinder über 12 Jahre) عقد الازدياد المغربي لا يتعدى تاريخ إصدارستة أشهر أو دفتر الحالة المدنية المغربي (القديم) بالنسبة للقاصرين الذين لا تتجاوز أعمارهم 12 سنة، أما بالنسبة للقاصرين الذين تتجاوز أعمارهم 12 سنة، فيتوجب على آباءهم الإدلاء بالدفتر العائلي (الجديد) قصد القيام بالإجراءات الخاصة لإنجاز بطاقة التعريف الوطنية البيومترية
    • Reisepass des Kindes ( falls vorhanden ist) جواز السفر في حالة توفر الطفل عليه
    • Personalausweis CNIE von beiden Eltern بطاقة التعريف الوطنية للأب والأم
    • Gültiger Aufenthaltsnachweis وثيقة إثبات الإقامة سارية المفعول
    • Nachweis über den Wohnsitz (Meldebescheinigung) شهادة السكنى Meldebescheinigung
    • Anwesenheit des Kindes und beider Elternteile; حضور الطفل المعني بالأمر ووالديه
    • 2* Aktuelle biometrische Passfotos (Bitte siehe Anmerkungen)  صورتان شخصيتان حديثتان (حسب المعايير المذكورة في الملاحظات)؛
    • Das Formular الاستمارة: Eidesstattliche Erklärung des Erziehungsberechtigten für Minderjährige nicht im Besitz eines Reisepassesتصريح بالشرف بعدم الحصول على جواز سفر مغربي بالنسبة للشخص القاصر 
  6. Passabholung تسلم جواز السفر البيو متري
    • Persönliche Vorsprache des Antragstellers ist erforderlich الحضور الشخصي للمعني بالأمر 
    • Bisheriger Reisepass إحضار الجواز القديم قصد إلغائه
    • Abholschein وصل الإيداع

Der beantragte Reisepass und Personalausweis sind nur unter Vorlage des Abholscheines und des bisherigen  Reisepasses persönlich abzuholen لا يمكن استلام جواز السفر وبطاقة الهوية المطلوبة شخصيًا إلا عند تقديم قسيمة التحصيل وجواز السفر السابق.

Formulare الإستمارات

DECLARATION DE PERTE, VOL ou DETERIORATION DE PASSEPORT/ MELDUNG DES PASS- VERLUSTES, DIEBSTAHLS oder BESCHÄDIGUNG

> Eidesstattliche Erklärung des Erziehungsberechtigten für Minderjährige nicht im Besitz eines Reisepassesتصريح بالشرف بعدم الحصول على جواز سفر مغربي بالنسبة للشخص القاصر 

> Eidesstattliche Erklärung für Erwachsene nicht im Besitz eines marokkanischen Reisepasses تصريح بالشرف بعدم الحصول على جواز سفر مغربي بالنسبة للشخص البالغ

Benötigte Unterlagen الوثائق المطلوبة

  1. Beglaubigung der Unterschrift الوثائق المطلوبة قصد إنجاز وكالة إدارية
    • Konsularische Registrierung التسجيل القنصلي
    • Personalausweis CNIE oder Reisepass بطاقة التعريف الوطنية الإلكترونية أو جواز السفر البيومتري ساري المفعول
    • Das Schriftstück( Vollmacht ) auf dem die Unterschrift zu beglaubigen ist الوثيقة أو الوكالة المراد تصديقها
    • Die persönliche Vorsprache der betreffenden Person ist erforderlich حضور المعني /ة بالأمر
  2. Bescheinigungen (Ledigkeitsbescheinigung, Nichtwiederverheiratungsbescheinigung) in Deutschland geborene/aufgewachsene Marokkaner الوثائق المطلوبة قصد إنجاز شهادة الخطوبة بالنسبة للأشخاص المزدادين بألمانيا
    • Konsularische Registrierung التسجيل القنصلي
    • Personalausweis CNIE بطاقة التعريق الوطنية الإلكترونية +نسخة منها
    • Reisepass جواز السفر + نسخة منه
    • gültiger Aufenthaltsnachweis oder deutscher Personalausweis بطاقة الإقامة أو البطاقة الشخصية الألمانية
    • Auszug aus dem Geburtsregister نسخة كاملة من رسم الولادة
    • Erweiterte Meldebescheinigung mit Familienstand شهادة العزوبة مسلمة من السلطات الألمانية أو ما يعرف ب 
    • PDF: تصريح بالشرف: Eidesstattliche Erklärung 
    • zwei marokkanische, beim Konsulat eingetragenen Zeugen mit biometrischem gültigem marokkanischem Personalausweis شاهدين مغربيين مسجلين بهذه القنصلية العامة + بطاقتا تعريفهما الوطنية الإلكترونية
    • Für geschiedene Personen, zusätzlich zu den oben genannten Dokumente; muss eine Kopie des rechtskräftigen marokkanischen Scheidungsurteils und die Unbedenklichkeitsbescheinigung oder eine Übersetzung in der arabischen Sprache der deutschen Scheidungsurkunde, beglaubigt durch das deutsche Gericht und das Generalkonsulat in Düsseldorf vorgelegt werden بالنسبة للمطلق/ة، إضافة إلى الوثائق المطلوبة أعلاه، حكم الطلاق المغربي ونسخة منه أو الطلاق الألماني مترجم للعربية ومصادق عليه بكل من المحكمة الألمانية والقنصلية المغربية بدوسلدورف ونسخة منه
    • Die persönliche Vorsprache der betreffenden Person ist erforderlich حضور المعني /ة بالأمر
  3. Bescheinigungen (Ledigkeitsbescheinigung, Nichtwiederverheiratungsbescheinigung) in Marokko geborene /aufgewachsene Marokkaner الوثائق المطلوبة قصد إنجاز شهادة الخطوبة بالنسبة للأشخاص المزدادين بالمغرب أو حديتي الإقامة بألمانيا
    • Unterlagen wie bei 2  إضافة الى الوثائق المشار إليها أعلاه
    • Ledigkeitsbescheinigung der Heimatbehörde oder Nichtwiederverheiratungsbescheinigung der Heimatbehörde im Falle der Scheidung شهادة العزوبة مسلمة من السلطات المغربية أو شهادة عدم إعادة الزواج بعد الطلاق من المغرب بالنسبة للأشخاص المطلقين

Formulare الإستمارات

> تصريح بالشرف: Eidesstattliche Erklärung

> تصريح بالشرف يتعلق بالشهادة الإدارية للخطوبة Eidesstattliche Erkärung bezüglich der Ledigkeit sowie nichtwiederverheiratungsbescheinigung

> وكالة إدارية (Vollmacht)

> وكالــــــــــــة فــــــــي زواج Heiratsvollmacht

> Procuration (Vollmacht)

Benötigte Unterlagen الوثائق المطلوبة

  1. Kind eines marokkanischen Vaters بالنسبة للمولود من أب مغربي
    • marokkanisches Familienstammbuch الدفتر العائلي
    • Deutsche internationale Geburtsurkunde des Kindes عقد الإزدياد الألماني للطفل 
    • Personalausweis CNIE beider Eltern بطاقة التعريف الوطنية للوالدين+ نسخة منها
    • Heiratsurkunde عقد الزواج الأصلي + نسخة منه
  2. Kind einer marokkanischen Mutter und eines ausländischen Vaters بالنسبة للمولود لأم مغربية وأب أجنبي
    • Nachweis über Erwerb  der marokkanischen  Staatsangehörigkeit für Personen, die vor dem 2. April 2007 geboren wurden شهادة الجنسية بالنسبة للمواليد قبل 02 أبريل 2017
    • Deutsche Internationale Geburtsurkunde des Kindes عقد الإزدياد الألماني للطفل 
    • Vollständige Abschrift der Geburtsurkunde der Mutter und ihre CNIE النسخة الكاملة من رسم ولادة الأم وبطاقة تعريفها 
    • Personalausweis oder jedes anderes Dokument, das  die Identität des Vaters nachweist بطاقة هوية الأب أو أية وثيقة تتضمن أسماء والديه باللغتين العربية واللاتنية
    • Heiratsurkunde عقد الزواج الأصلي + نسخة
  3. Kind einer ledigen Mutter بالنسبة للمولود لأم عازبة
  4. Uneheliches Kind بالنسبة للمولود خارج إطار الزواج
    • deutsche internationale Geburtsurkunde des Kindes عقد الازدياد الألماني للطفل 
    • vollständige Kopien der Geburtsurkunden der Mutter und des Vaters (in Arabisch und Französisch) النسخة الكاملة من رسمي ولادة الأب والأم باللغتين العربية واللاتينية
    • Urkunde über die Vaterschaftsanerkennung + Istilhaq (PDF-Dokument) عقد الاعتراف بالأبوة Vaterschaftsanerkennung مسلم من السلطات الألمانية، + عقد الاعتراف بالأبوة 
    • Personalausweis CNIE der beiden Eltern بطاقة التعريف الوطنية الإلكترونية للأبوين
    • استلحاق طبقا للمادتين 160 و162 من مدونة الأسرة Istilhaq: gemäß Abs. 160 und 162 marokkanisches Familiengesetzbuch
  5. Ausstellung eines Familienstammbuchs إنجاز الدفتر العائلي للمولودين بدائرة نفوذ هذه القنصلية العامة
    • beglaubigte Kopie der marokkanischen Heiratsurkunde نسخة مصادق عليها من عقد الزواج المغربي
    • Kopie des Personalausweises der Ehefrau und Ehemann نسخة من بطاقة التعريف الوطنية الإلكترونية للزوج والزوجة
    • Nachweis über ihren Wohnsitz (Meldebescheinigung) شهادة السكنى الألمانية
    • vollständige Kopien der Geburtsurkunden der Ehefrau und Ehemann نسخة كاملة من رسم ولادة الزوج والزوجة
    • Hinweis: Für den Fall, dass ein Jahr seit der Geburt des Kindes vergangen ist, muss eine Erklärung erstellt werden, dass seine Geburt nicht in den von diesem Generalkonsulat geführten Personenstandsaufzeichnungen eingetragen wird, um eine doppelte Registrierung zu vermeiden ملاحظة: في حال مرور سنة على ازدياد الطفل/ة يتعين تحرير تصريح بعدم تسجيل ولادته بسجلات الحالة المدنية الممسوكة بهذه القنصلية العامة، لتجنب التسجيل ال مضاعف
    • PDF: تصريح بالشرف بعدم تسجيل ولادة بسجلات الحالة المدنية المغربية Eidesstattliche Erklärung nicht Registrierung einer Geburt beim Standesamt
  6. Beurkundung eines Stebefalls تسجيل الوفيات
    • Personalausweis des Verstorbenen بطاقة التعريف الوطنية للمتوفى
    • Personalausweis des Antragstellers بطاقة التعريف الوطنية للمصرح بالوفاة
    • Marokkanisches Familienstammbuch des Verstorbenen الدفتر العائلي للمتوفى
    • Deutsche internationale Sterbeurkunde عقد الوفاة الألماني الدولي 

Formulare المستندات

> تصريح بالشرف بعدم تسجيل ولادة بسجلات الحالة المدنية المغربية Eidesstattliche Erklärung nicht Registrierung einer Geburt beim Standesamt

> تصريح بالشرف بعدم تسجيل وفاة بسجلات الحالة المدنية المغربية Eidesstattliche Erklärung (Nicht Registrierung eines Todesfalles beim Standesamt

> Autorisation Parentale /Elterliche Genehmigung

> استلحاق طبقا للمادتين 160 و162 من مدونة الأسرة Istilhaq: gemäß Abs. 160 und 162 marokkanisches Familiengesetzbuch

> تصريح بالشرف اختيارإسم الأب Eidesstattliche Erklärung Bestimmung des Familiennamens des Kindes

Benötigte Unterlagen الوثائق المطلوبة

  1. Registrierung einer standesamtlichen Eheschließung (beide marokkanische Staatsangehörige) إشهاد على زواج مدني - مغربي ومغربية
    • Deutsche standesamtliche Heiratsurkunde und die Übersetzung ins Arabische  ( Von einem in Deutschland ermächtigten Übersetzer und beim deutschen Gericht und marokkanischen Generalkonsulat beglaubigen) oder eine internationale Heiratsurkunde عقد الزواج المدني مترجم إلى اللغة العربية لدى ترجمان محلف مع المصادقة عليه من طرف *المحكمة الألمانية ومصالح هذه القنصلية أو زواج دولي Internationale Heiratsurkunde)
    •  Auszüge aus den Geburtsurkunden oder vollständige Abschriften der Geburtsurkunden beider Ehegatten nicht älter als 3 Monate عقد الازدياد المغربي للزوجين محرر باللغة العربية لايتعدى تاريخ إصداره ثلاثة أشهر
    • Nachweis über den Wohnsitz beider Ehegatten (Meldebescheinigung) nicht älter als 3 Monate شهادة السكنى للزوجين لا يتعدى تاريخ إصدارها ثلاثة أشهر
    • Kopie der Personalausweis CNIE beider Ehegatten نسخ من البطاقة الوطنية للتعريف الالكترونية للزوجين
  2. Registrierung einer standesamtlichen Eheschließung (marokkanischer Staatsbürger und ausländische Staatbürgerin) إشهاد على زواج مدني - مغربي وأجنبية
    • Deutsche standesamtliche Heiratsurkunde und die Übersetzung ins Arabische         ( Von einem in Deutschland ermächtigten Übersetzer und beim deutschen Gericht und marokkanischen Generalkonsulat beglaubigen) oder eine internationale Heiratsurkunde عقد الزواج المدني مترجم إلى اللغة العربية لدى ترجمان محلف مع المصادقة عليه من طرف *المحكمة الألمانية ومصالح هذه القنصلية أو زواج دولي (Internationale Heiratsurkunde)
    • Geburtsurkunde die nicht älter ist als 3 Monate des Ehemanns عقد الازدياد المغربي للزوج محرر باللغة العربية لايتعدى تاريخ إصداره ثلاثة أشهر
    • Internationale Geburtsurkunde die nicht älter ist als 3 Monate der Ehefrau عقد ازدياد دولي للزوجة لا يتعدى تاريخ إصداره ثلاثة أشهر
    • Nachweis über den Wohnsitz beider Ehegatten (Meldebescheinigung) nicht älter als 3 Monate شهادة السكنى للزوجين لا يتعدى تاريخ إصدارها ثلاثة أشهر 
    • Kopie der Personalausweis CNIE des Ehemanns نسخة من البطاقة الوطنية للتعريف الالكترونية للزوج
    • Kopie des deutschen Personalausweises der Ehefrau نسخة من البطاقة الألمانية للزوجة
  3. Registrierung einer standesamtlichen Eheschließung (marokkanischer Staatsbürgerin und ausländischen Staatsbürger ) إشهاد على زواج مدني - مغربية وأجنبي
    • Deutsche standesamtliche Heiratsurkunde und die Übersetzung ins Arabische ( Von einem in Deutschland ermächtigten Übersetzer und beim deutschen Gericht und marokkanischen Generalkonsulat beglaubigen) oder eine internationale Heiratsurkunde عقد الزواج المدني مترجم إلى اللغة العربية لدى ترجمان محلف مع المصادقة عليه من طرف *المحكمة الألمانية ومصالح هذه القنصلية أو زواج دولي (Internationale Heiratsurkunde) 
    • Geburtsurkunde die nicht älter ist als 3 Monate der Ehefrau عقد الازدياد المغربي للزوجة محرر باللغة العربية لايتعدى تاريخ إصداره ثلاثة أشهر
    • Internationalgeburtsurkunde die nicht älter ist als 3 Monate des Ehemannes عقد ازدياد دولي للزوج لا يتعدى تاريخ إصداره ثلاثة أشهر
    • Islam Konvertierungbescheinigung ausgestellt vor dem Datum der standesamtlichen Eheschließung عقد اعتناق الإسلام للزوج مؤرخ قبل تاريخ الزواج المدني
    • Nachweis über dem Wohnsitz beider Ehegatten (Meldebescheinigung) nicht älter als 3 Monate شهادة السكنى للزوجين لايتعدى تاريخ إصدارها ثلاثة أشهر
    • Kopie des Personalausweises CNIE der Ehefrau نسخة من البطاقة الوطنية للتعريف الالكترونية للزوجة
    • Kopie des deutschen Personalausweises des Ehemanns نسخة من البطاقة الألمانية للزوج
  4. Beurkundung der Konvertierung zum Islam عقد اعتناق الإسلام
    • Internationale Geburtsurkunde (nicht älter als 3 Monate) عقد ازدياد دولي لا يتعدى تاريخ إصداره ثلاثة أشهر
    • Deutscher Personalausweis oder Reisepass oder  Aufenthaltsnachweis  für Ausländische Staatsbürger نسخة من البطاقة الألمانية للزوج (ة) أو بطاقة الإقامة وجواز السفر بالنسبة للمواطن (ة) أو *الأجنبي (ة) غير الألماني (ة)
    • 6 x Passfotos (Bitte siehe Anmerkungen) 6 صور فتوغرافية (حسب المعايير المذكورة في الملاحظات).
  5. Notarielle Vollmachten
    • Personalausweis CNIE des Antragstellers نسخة من البطاقة الوطنية للتعريف الالكترونية للموكل
    • Personalausweis CNIE der Bevollmächtigten Person نسخة من البطاقة الوطنية للتعريف الالكترونية للوكيل
    • Kopie der Eigentumsbescheinigung über die zu kaufende oder zu verkaufende Immobilie نسخة من شهادة الملكية للعقار المراد بيعه أو شراؤه

Benötigte Unterlagen الوثائق المطلوبة

  1. Gewährung von 90 % Ermäßigung bei der Verzollung eines Kraftfahrzeugs شهادة التسجيل للإستفادة من 90 %لتعشير السياارت بالنسبة للمتقاعدين
    • der Antragsteller muss mindestens sechzig (60) Jahre alt sein بالغا/ة من العمر أكثر من) (60 ستين سنة
    • er muss einen deutschen Wohnsitz von mehr als zehn (10) Jahren haben مقيما /ة بألمانيا لمدة لا تقل عن عشر) 10(سنوات
    • Konsularische Registrierung التسجيل القنصلي 
    • gültigen CNIE oder gültigen Reisepasses haben الإدلاء بطاقة التعريف الوطنية الإلكترونية، أو جواز سفر المغربي
    • Nachweis über ihren Wohnsitz (Meldebescheinigung) die nicht älter ist als 3 Monate شهادة السكنى لا يتجاوز تاريخ إصدارها ثلاثة أشهر
    • obligatorische Anwesenheit der betreffenden Person الحضور الشخصي للمعني / ة بالأمر
  2. Erklärung der Familie für die Überführung von Verstorbene zur Bestattung in Marokko الوثائق الواجب الإدلاء بها للتصريح بنقل الجثمان
    • Persönliche Vorsprache eines Familienangehörigen des Verstorbenen ersten Grades, um die o.g. Erklärung abzugeben الحضور الشخصي المصرح ابن، إبنة، زوج (، أو أحد أصول  المتوفى
    • Kopie der CNIE oder des marokkanischen Reisepasses des Verstorbenen البطاقة الوطنية، أو نسخة منها للمتوفى
    • Kopie der CNIE oder des marokkanischen Reisepasses des Antragstellers البطاقة الوطنية البيومترية، أو جواز سفر المصرح) ابن، إبنة، زوج (، أو أحد أصول المتوفى

Wichtige Hinweise

ملاحظات مهمة

  • Persönliche Vorsprache

    Für jede Antragstellung der konsularischen Dienstleistungen, ist die persönliche Vorsprache unumgänglich

  • Unterlagen

    Alle benötigten Unterlagen sind im Original mit jeweils einer Kopie vorzulegen

  • Weitere Unterlagen

    Im Einzelfall können weitere Unterlagen erforderlich sein

  • Fotos

    Die Fotos müssen aktuell und im Format 3,5 cm x 4,5 cm, die von vorne in Farbe vor hellem Hintergrund aufgenommen worden sein

  • Gebühren

    Die Gebühren sind nur in bar zu bezahlen (bitte möglichst passend mitbringen)

  • الحضور الشخصي للمعني بالأمر

    للاستفادة من أية خدمة قنصلية يجب الحضور الشخصي للمعني بالأمر

  • الوثائق

    جميع الوثائق الأصلية المطلوبة يجب أن تكون مصحوبة بالنسخ

  • مستندات إضافية

    في بعض الحالات، يمكن أن يطلب مستندات إضافية من المرتفق

  • الصور الشمسية

    الصور الشمسية يجب أن تكون حديثة ( 6 أشهر) بالألوان و على خلفية فاتحة بحجم 3.5/ 4.5 Cm

  • الرسوم المطلوبة

    بالنسبة للرسوم المطلوبة لا يمكن دفعها إلا نقدًا، فالرجاء إحضار المبلغ مضبوطا إن أمكن